Katarina Rudebeck

In de uitgestrektheid
zijn alle wegen gelijk,
welbekend – recht.

Maar op steengrond en in wouden
vindt iedereen een smal pad
dat bij hem past…

þorsteinn frá Hamri

Als je maximale aandacht wenst van de toeschouwer, dan zoek je steeds meer naar rust en afbakening. Tot slot kom je uit op een boek, een tentoonstelling voor één persoon, direct contact tussen beschouwer en het werk. Bij het maken van boeken houd ik alles in eigen hand (ontwerp, binden, drukken, printen enz.), om zo veel mogelijk mijn eigen handschrift te bewaren.


De krant van 22-11

Op 22 november 2008 zijn wij, Katarina Rudebeck en Hans Slootjes, gestart met het kopen van een aantal nationale en internationale dagbladen. Na het lezen maken wij een geheel nieuwe krant, De krant van 22-11, waarin wij doormiddel van tekeningen, foto’s en teksten op geheel eigenwijze aanvulling en commentaar geven op het nieuws van die dag.


Voor nadere informatie of voor het bestellen van boeken:
boeken.ocola@kpnmail.nl

Nationale collecties waarin uitgaven zijn opgenomen:
Koninklijke Bibliotheek, Den Haag www.kb.nl
De Nationale en Universiteitsbibliotheek van IJsland, Reykjavik landsbokasafn.is
Centre national de littérature van Luxembourg, Mersch www.cnl.public.lu/fr
Museum Meermanno, Den Haag www.meermanno.nl
Bibliothèque nationale du Luxembourg (BnL), collections

Dichters waarvan werk door mij is vertaald naar het Nederlands:
Jean Portante, vanuit het Frans
Per Lindberg, vanuit het Zweeds
Thorsteinn frá Hamri, vanuit het IJslands

Uitgaven van Katarina Rudebeck

valwind

zon rondom

waar ik zit, onzichtbaar, als een boom tussen bomen

everybody doin’ the mess around / and no one knows where the captain is

Hoe het is om nu te leven / te midden van / te midden van

as in a theatre

they say: oh it’s a great poem!

this could be poetry

The apricot tree’s arms are broken

The Pleasures of the Damned

De krant van 22-11 2021

en daarboven een blauwe hemel

Hoe willen wij samenleven?

Drie losbladige uitgaven

meer met bookmaker

my wife likes movie houses, the popcorn and soft drinks

bright red car poetry

De krant van 22-11 2020

Door het raam

drie punten, drie strepen en nog eens drie punten

we hebben dingen beleefd die gedroomd lijken

‘we ain’t got no money, honey, but we got rain’

de haven in ander licht

Gedichten over dichter zijn en het dichten

beelden, voelbaar en fragiel

nee, ik ben niet ziek – het is de telefoon

Ja… en dat alleen omdat er geen mooie sneeuw lag

Een lichte bries ontregelt het zeil

Met jou als enige passagier

Hij heeft het altijd geweten

woorden maaien heb ik hem horen zeggen

men staat weer in de keuken met een stem, een ui en een kaas

Wachten tot het ophoudt met regenen

Helder en logisch denken is geboden

22-11 2016

En toen werd het zomer

Alsof ik fiets op een ondergelopen strekdam

een dunne lijn van licht ∙ un trait très fin de lumière

UIT ZEE

Jean Portante – le judas de la porte ∙ het kijkgat in de voordeur

Bij ons stonden buiten stoelen

WIELS 12-04-2014

De appelboom leeft alleen

Op steengrond en in wouden

La vita a Venezia

Woorden op het papier

Zee/luister

Struikgewas en water

Vers over de onschuld