Paul Bruijn
Horror vacui. Negen dorstige verzen
Bucheliuspers, 2016
Formaat: 21 x 11 cm
Aantal pagina’s: 16
Oplage: 35 exemplaren
€ 15

Deze uitgave is uitverkocht.

Een etmaal uit een wankel leven

horror_vacui_buchelius

Literair vertalers zijn, dat is algemeen bekend, gewetensvolle lieden die hun veeleisende culturele roeping alleen kunnen volgen dankzij een onverstoorbaar gemoed, een onberispelijke levenswandel en een solide dagindeling. Rust, reinheid, regelmaat, kortom. Dichters kennen we daarentegen als een zwalkend volkje, geteisterd door emoties van velerlei aard, een hang naar diverse roesmiddelen en het ongeordende leven dat met de bohème verbonden is.

Toch zijn er dichtende vertalers die binnen die paradox weten te floreren.

Vertaler Paul Bruijn publiceerde in 2008 bij onze firma Wazige weiden, een bundeltje karige verzen over ouderschap, ouderdom en het uitzicht dat met het voortschrijden van de jaren neveliger wordt, een wereld dicht bij huis, waar een degelijk, licht weemoedig vertaler kan leven. Een jaar of zes geleden maakte hij een wat onrustiger periode door, en de droesem daarvan sloeg neer in de negen gedichten die De Bucheliuspers nu met trots – en toch enige schroom – heeft gedrukt onder de titel Horror vacui.

Er is veel gedicht over drank, drankgebruik en –misbruik, soms besmuikt, vaker romantisch en een enkele keer hilarisch. Simon Carmiggelt hief een tweeslachtige ode aan op de drank die zoveel heeft verpest, maar toch altijd die ene hoer (is) gebleven,die mij het diepste heeft gelest. Bij Paul Bruijn niets van dat laatste. Een alcoholist wordt niet gelest. Hij strompelt van fles naar glas naar fles, schuwt het te felle daglicht en ontwijkt zijn medemens. Hij leeft in een leegte, die alleen gevuld kan worden met datgene wat die leegte veroorzaakt.

Romantiek zult u niet aantreffen in deze drankverzen, hilariteit evenmin, al hoeft ook een wanhopige binnen zijn zelfgeschapen chaos niet alle gevoel voor humor te verliezen, zoals blijkt uit dit aangrijpende verslag van een etmaal van een drinker.

De Bucheliuspers, onverstoorbaar, onberispelijk en solide als altijd, zette het boekje uit de Lutetia, gaf elk gedicht een gifgeel accent en drukte het in een beperkte oplage.

Het gaat nu weer uitstekend met Paul.

Gezet uit de Lutetia en gedrukt in zwart en gifgeel. Gebonden.

2 gedachten over “Een etmaal uit een wankel leven”

Plaats een reactie

Meer uitgaven van