Uitgaven eindelijk, de gedichten van Carson McCullers
Carson McCullers
De eeuwige idioot
Druksel, 2017
Formaat: 15 x 20 cm
Aantal pagina’s: 32
Oplage: 75 exemplaren
€ 15

Uitgave bestellen

Uitgave bestellen

Door het invullen van dit formulier bestelt u de uitgave De eeuwige idioot (€ 15) bij Druksel. De verdere afhandeling van de bestelling gebeurt door de uitgever.
Hebt u vragen over uw bestelling, dan kunt u daarvoor terecht bij Druksel (johan.velter@druksel.be).

eindelijk, de gedichten van Carson McCullers

Ze is slechts vijftig jaar geworden en die vijftig jaren waren zwaar. Carson McCullers (1917–1967) behoort tot de grote schrijvers van de zuidelijke staten van de USA. Haar stijl en onderwerpen zijn broeierig, ambivalent, er gebeurt veel onderhuids, er is een voortdurende spanning die zich soms in hysterie ontlaadt.

Haar prozawerken, The Ballad of the Sad Café (1951), The Member of the Wedding (1946), Reflections in a Golden Eye (1941) en vooral The Heart is a Lonely Hunter (1940), haar debuut, zijn stuk voor stuk romans die beklijvend zijn door de sfeer en de hardheid van het geschrevene.

Minder gekend zijn haar gedichten, misschien staan die wel in de kern van haar oeuvre. Katelijne De Vuyst vertaalde een aantal gedichten voor de eerste maal in het Nederlands.

De eeuwige idioot werd gezet uit de Electra, gedrukt op Bio Top door drukkerij Bredero te Melle. De oplage bedroeg 75 exemplaren.

Dit is het negende boek in de reeks ‘Blinde kleuromslagen’, een reeks modernistische schrijvers. Eerder verschenen:

Zone, Guillaume Apollinaire, vertaald door Paul Claes (2012)
Dertien wijzen om naar een merel te kijken, Wallace Stevens, vertaald door Paul Claes (2012)
Poëzie en spraakkunst van Gertrude Stein, vertaling van Mon Nys (2013)
Usura: de Canto’s XLV, XLIX en LI, Ezra Pound, vertaald door Mon Nys (2014)
Cathay, Ezra Pound, vertaald door Mon Nys (2014)
Vijf gedichten van Theodore Roethke, in een vertaling van Katelijne De Vuyst (2014)
Literatuur en andere gedichten van Robert Desnos, vertaald door Katelijne De Vuyst (2015)
Veertien kubistische gedichten van Max Jacob gekozen uit Le cornet à dés, vertaald door Kiki Coumans (2015)

Reacties

avatar

Berichten per e-mail

Wilt u de berichten die op de site verschijnen per mail ontvangen? Schrijf u dan in door hieronder uw ­adres op te geven.

U ontvangt één keer per dag rond 12:00 uur een mail met alle berichten die op de site zijn geplaatst.
Uw e-mailadres wordt alleen gebruikt voor de verzending van deze berichten, en nooit ter beschikking gesteld aan derden. U kunt op elk gewenst moment de verzending van berichten stopzetten, waarna we uw e-mailadres uit ons systeem verwijderen.
Na het invullen van uw e-mailadres ontvangt u een e-mail met een link waarmee u uw inschrijving kunt bevestigen.